Plus-que-parfait de l'indicatif
Грамматика --> Plus-que-parfait
Plus-que-parfait de l'indicatif (предпрошедшее или давнопрошедшее) – время изъявительного наклонения, обозначающее действия, которые были совершены до определенного момента времени или до другого действия в прошлом.
Он очень устал, потому что (до этого) совершил очень длительную поездку.
Il a dit que les enfants étaient déjà arrivés.
Он сказал, что дети уже приехали.
Образование форм
Формы plus-que-parfait образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в imparfait и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.
Образование Plus-que-parfait | ||
---|---|---|
avoir или être в imparfait |
+ | participe passé |
Примеры Plus-que-parfait | |
---|---|
с глаголом avoir | с глаголом être |
j'avais travaillé tu avais travaillé il avait travaillé nous avions travaillé vous aviez travaillé ils avaient travaillé |
j'étais arrivé(e) tu étais arrivé(e) il(elle) était arrivé(e) nous étions arrivé(e)s vous étiez arrivé(e)s ils(elles) étaient arrivé(e)s |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Plus-que-parfait служит для обозначения действия, которое произошло до наступления в прошлом событий последующих.
Очень часто данное время употребляется для указания на события, предшествующие другим событиям, выраженных с помощью passé composé, passé simple или imparfait.
Я уже поел, когда туда приехал,.
Pierre raconta qu'il avait vécu au Canada.
Пьер рассказал, что (раньше) жил в Канаде.
Tout était blanc. Il avait neigé toute la nuit.
Всё вокруг было белым. Снег шёл всю ночь (до этого).
Plus-que-parfait также используется в условных придаточных предложениях с союзом si (если), когда в главном предложении употребляется conditionnel passé. В этом случае plus-que-parfait обозначает несовершившееся условие, за которым могли бы последовать события, описанные в главном предложении события.
Я бы пришёл сюда, если бы я знал.
S'il avait travaillé ferme, il aurait passé mieux ses examens.
Если бы он упорно работал, он бы лучше сдал экзамены.